Interprète De Liaison

L interprète de conférence restitue les propos d un orateur quelques minutes après son intervention.

Interprète de liaison. Traductrice et interprète de liaison anglais italien espagnol français langue maternelle. Il peut aussi être installé dans une cabine et traduire les propos d un orateur au fur et à mesure de son intervention. L interprète de liaison est par conséquent un professionnel de la traduction écrite capable d interpréter dans le cadre d échanges informels de négociations one to one de visites de sites en complément de son intervention écrite ou lorsque la compétence d un interprète de conférence n est pas requise.

L interprète traduit les propos d un intervenant dans une autre langue juste après les siens et à intervalles très fréquents. Interprétation de liaison. Dans l interprétation de liaison on entend plus que jamais faire jouer à l interprète traducteur le rôle d intermédiaire de passeur.

Née à brest j ai fait le choix dès l obtention de mon baccalauréat en 2000 de poursuivre mes études au royaume uni. A la différence de l interprétation simultanée qui se fait par flux quasi ininterrompus ou de la consécutive qui intervient par séquences de plusieurs minutes ici l interprète travaillera par salves rapides phrase après phrase. En effet plus l interprète est familier avec le thème de la rencontre l entreprise et plus généralement avec le secteur du client plus il y a de chances que les négociations soient couronnées de succès.

Nos interprètes de conférence sont à votre disposition nos deux interprètes ont déjà effectué des missions d interprétations consécutives simultanées de liaison dans en français anglais et anglais français dans différentes cadres.

Source : pinterest.com